Eliminovat bezpečnostní rizika na území České republiky
Před hlavní lázeňskou a turistickou sezonou Všudybyl požádal o rozhovor náměstkyni ministryně pro místní rozvoj České republiky pro řízení Sekce regionálního rozvoje Ing. Kláru Dostálovou.
Před hlavní lázeňskou a turistickou sezonou Všudybyl požádal o rozhovor náměstkyni ministryně pro místní rozvoj České republiky pro řízení Sekce regionálního rozvoje Ing. Kláru Dostálovou.
S Karlem Gottem se potkáváme ve vlaku z Berlína do Prahy
v úterý 16. března. Den předtím svým vystoupením potěšil účastníky
slavnostní recepce, která se konala na české ambasádě a které se
společně s osobnostmi z diplomatických kruhů zúčastnila řada osobností
českého cestovního ruchu, jejich německých obchodních partnerů a
novinářů. Mistře, vaše vystoupení v programové části recepce
pořádané agenturou CzechTourism pod záštitou velvyslance České republiky
v Německu PhDr. Borise Lazara, ministra pro místní rozvoj JUDr. Pavla Němce
a generální ředitelky TOP HOTELU Praha Bc. Ludmily Koutské bylo bezesporu
vyvrcholením oficiální prezentace České republiky v době konání
mezinárodního veletrhu cestovního ruchu ITB Berlín. Vsadit na Karla Gotta
bylo to nejlepší, co mohla Česká republika učinit. Ve Spolkové republice
Německo jste bezesporu nejznámějším a navíc veskrze pozitivně vnímaným
Čechem. Třicet pět let, co zde zpíváte, to je pozoruhodná bilance…
Udržet se tak dlouho v naší branži není samozřejmostí. Mohu-li kariéru
zpěváka porovnávat s dalšími, pak v té naší vám nikdo nic nezaručí.
Musíte mít cit pro to, kde zazpívat, před kým (při jaké příležitosti)
a jaký volit repertoár. Myslím, podle odezvy, že mé berlínské vystoupení
splnilo účel, přestože to na takovýchto večerech není zrovna lehké. Mé
včerejší vystoupení nebylo určeno pro typické příznivce Karla Gotta,
fanoušky, kteří přišli na určité písně, kdy má zpěvák velkou
jistotu, že mu to vyjde. Repertoár jsem proto volil tak, aby zde zazněly
písně, které měly a stále mají v Německu úspěch, a zároveň aby
oslovily i české publikum. Hity, které mají jak český, tak německý text
a umožňují mi přecházet z češtiny do němčiny. Zkrátka oslovit obě
strany.
Hovoříme spolu ve vlaku mezi Berlínem a Prahou. Proč jste volil
železnici?
Protože je tu jistota. Ať je náledí, sníh, horko nebo vichřice, vlak jede,
my sedíme a máme čas si s mými přáteli říci to, na co v normálních
všedních pracovních dnech není kdy. Pět hodin v pohodě a klidu. V autě
je člověk přece jenom v určitém napětí. Letadlem je to sice rychlejší,
ale na takovéto kratší trasy je vlak lepší, protože se jej např.
netýkají povětrnostní podmínky, které občas neumožní start letadla.