Eliminovat bezpečnostní rizika na území České republiky
Před hlavní lázeňskou a turistickou sezonou Všudybyl požádal o rozhovor náměstkyni ministryně pro místní rozvoj České republiky pro řízení Sekce regionálního rozvoje Ing. Kláru Dostálovou.
Před hlavní lázeňskou a turistickou sezonou Všudybyl požádal o rozhovor náměstkyni ministryně pro místní rozvoj České republiky pro řízení Sekce regionálního rozvoje Ing. Kláru Dostálovou.
Ing. Miroslav Kůla je od 1. července prezidentem letecké
společnosti Travel Service. Pane prezidente, jaké bude vaše směřování?
Budu se snažit zachovat všechny výhody této vysoce flexibilní a dynamicky
se rozvíjející společnosti, a k tomu přidat standardní procesy typické
pro zavedené letecké společnosti, mezi něž se Travel Service zařadil.
Jenom charterový provoz, který donedávna dělal, je nepotřeboval v plné
míře. Dnes už to ale není pouze o charterovém provozu. Od 1. května je
Travel Service pod obchodní značkou Smart Wings i v pravidelné dopravě.
Navíc chystá zavedení dálkového stroje a jeho zařazení na
dálkové tratě.
Tak jako mimo Česko donedávna téměř všude letecká doprava
stagnovala, dnes, a o to více v Česku, u ní dochází ke zřetelnému
oživení. Jako kdyby někdo zasadil koště a ono se okamžitě zazelenalo. Na
tak úrodném poli se nyní letecká doprava nachází…
Ano, letecký byznys jde teď obrovsky nahoru, a to je moc dobře! Nicméně je
to o sedmi tučných a sedmi hubených letech. S tou periodou to úplně
neplatí, ale sinusovka funguje. Neustále je třeba myslet na to, že po letech
tučných opět přijdou léta hubená, kdy se sinusovka otočí opačným
směrem, a být na to připraven. Ono se hrozně dobře hospodaří, když je
všeho dostatek, ale pokud se v této době vytvoří některé fixní
náklady, s nimiž se v následujících obdobích nedá moc dělat, lze
dopadnout jako Swissair nebo Sabena. Nejvíce je třeba dbát na oblast
nákladů v době, kdy se zdá, že to vůbec není potřeba. Varuji před
určitým nebezpečím z euforie, z toho, že se zdá, že i koště, když
se zasadí, se zazelená, ale to nebude trvat věčně.
Česko je součástí Evropské unie a Travel Service, vzhledem
k velikosti své flotily, toho využívá měrou vrchovatou.
Travel Service byl jednou ze společností, které se dařilo připravit se na
vstup s předstihem. Měl své dceřiné společnosti v Maďarsku a ve
Španělsku, čímž si vytvořil dobré předpoklady pro uplatnění na
společném evropském trhu. Hodlá toho využívat v daleko větší míře,
než by se dalo čekat.
Travel Service je v osobní přepravě pravděpodobně největším
partnerem letišť v Ostravě a v Brně.
To je o tom, využít obchodní příležitost a nabídnout zákazníkovi
službu, která se mu přiblíží co nejvíce. Proč by měl zákazník jezdit
na letiště do Prahy, když stejná služba za ním může přijít do Brna
nebo Ostravy? Pragmatický důvod. Vyplácí se to oběma stranám. Nicméně,
na straně letišť je stále ještě prostor, aby více podporovala
vytváření povědomí o tom, že existují, o svých službách, a
přispěla tak k rozvoji létání právě z nich. A služby nabízela za
rozumné ceny.
Ano, rozvoj létání z/do Brna či Ostravy apod. je i o byznysu
daných letišť coby podnikatelských subjektů a možná i o prostoru pro
další dopravce. Už proto, že Evropská unie by měla být v neposlední
řadě o regionální integraci.
Obecně bych nepovažoval za důležité, je-li zde prostor pro další
dopravce, ale jestli je tady prostor pro napojování dalších destinací. Pak
je úplně jedno, jestli je napojí existující dopravci nebo noví. Co se
týče dopravců, jsem přesvědčen, že se letecký svět bude vyvíjet
směrem ke snižování jejich počtu. Bude docházet ke spojování a zánikům
leteckých společností v daleko větší míře, než stačí vznikat
dopravci noví. I „low cost business“ projde po obou amplitudách sinusovky.
Teď jde dobře. Počet nízkonákladových dopravců stále ještě roste. Ale
to nepůjde donekonečna. Vůbec bych nevylučoval, že i v této oblasti
začnou vznikat něco jako aliance leteckých dopravců a kooperace, které
budou připomínat „code shareovou“ spolupráci tradičních leteckých
dopravců. Zkušenosti z oblasti pravidelné dopravy jsou v řadě svých
aspektů využitelné i v oblasti „low cost“ .